忍者ブログ
中国語に関するいろいろな情報を少しずつですが増やしていこうと思っています。中国語教室、参考書、電子辞書、検定などについても書いていきたいと思います。よろしくお願いします。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


今日は中国語と漢字の関係について書いてみました。



漢字をみるだけでなく、発音まで考えないと正しい意味がわからないのです。例えば、日本語での「裁判」は中国語での「審判」、日本語での「審判」は中国語での「裁判」のように、漢字と意味が入れ替わってしまっている言葉もあるのです。そうはいっても、日本人にとっては、みただけで意味がわかる漢字が約六割もあるそうですから、他の国の言葉を覚えるよりは学びやすいかもしれません。
 



中には、中国語の表現の方が日本語で一般的に使われている横文字よりも、意味がつかみやすかったりすることもあるのです。中国語の漢字の中には、日本語と同じ意味で使っている言葉もありますが、中には全く逆の意味や予想外の意味で使っている言葉もあるので、注意が必要になります。中国語と漢字の関係は、日本人にとっては親しみやすく、また誤解を生みやすいものです。
 



「コンピューター」よりも、「電脳」の方がなんとなく、わかりやすいですよね。また、日本では音読みしても訓読みしても、漢字の表す意味はほとんど変わらないと思いますが、中国語では読み方によって、意味が異なってしまいます。さらに、日本語と中国語では漢字の簡体字が違っている場合があります。
 



中国語では「娘」が「お母さん」、「老婆」が「奥さん」という意味になりますし、「手紙」が「トイレットペーパー」だというのも、日本人にとっては驚きです。比べてみると似ているけど、線や点がちょっと足りない、または、はみでているような簡体字から、もう全く違うものまであり、覚えるのに時間がかかりそうです。
 




中国語と漢字の関係の関連サイト・ブログです。





中国語 日中関係 | 渡航案内 | 外資六法 | 投資案内 | 生活知恵 | 情報技術 | 無料 ... 面白い中国語と日本語 中国語と日本語同じく漢字使っているため、中国人に日本語勉強と日本人に中国語 ... 中、全く異なった意味の表現も少なくありません。ここいくつの例 ... 中国留学 資料請求

www.ne.jp/asahi/cn-jp/gold-net/culture/

 





しかも、長い間、中国と密接な関係をもちつづけているわたしたち日本人に、 特に身近で大切なことばでもある中国語とは、いったいどんなことばなのか ... クイズをたくさん取り入れた、漢字 を使う日本人ならではの中国語 ... 中国留学 どこがいい

www.cn-trade.jp/cnschool/hanyushu/

 





... した発音と単語の関係について書こうと思う。 僕は、前回にも出した文法書をベースに単語帳をやっていったのだが、単語帳をバババババ?って読み進めて行くうちに、共通性というものが見つかった。 それは・・・ 中国語の単語は、同じような造りの漢字は ... 中国留学 ビザ

liuxinghenkuai.blog113.fc2.com/blog-entry-4.html

 

PR

[40] [33] [26] [19] [12] [5] [81] [74] [67] [60] [53
«  Back :   HOME   : Next  »
スポンサードリンク
バーコード
人気タグランキング
  • seo