忍者ブログ
中国語に関するいろいろな情報を少しずつですが増やしていこうと思っています。中国語教室、参考書、電子辞書、検定などについても書いていきたいと思います。よろしくお願いします。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


中国語ピンインとはに興味があったので、調べてみました。



歌の歌詞やドラマのセリフなどを書き出して、それに中国語ピンインをふりがなのように付けていくのも効果的です。(台湾では、中国語ピンインではなく、注音符号であるボポモフォを使用)V以外のラテン文字の組み合わせで発音を、母音の上に四種類のアクセント記号を付けて声調を表している他、区切り符号(アポストロフィー)とウムラウト記号も使用しているのです。それぞれのピンイン表記がどんな発音をするのか、コツコツ覚えていきましょう。
 



中国語ピンインを覚えるためには、何度も読むのと書くのを繰り返す必要があります。中国語ピンインは、日本語をヘボン式ローマ字で表記したようなものといえるでしょう。ただ、実際の発音とズレがある表記も多いので、中国語ピンインに頼りすぎないよう、注意が必要です。
 



中国語ピンインとは、中国語の音節を音素文字に分けて組み合わせて表した文字体系のことで、中国語の発音記号として、世界各国で使われています。とにかく、中国語の単語をみたら、正確な発音と一緒に中国語ピンインも覚えるというのが、遠いようで確実な近道ではないでしょうか。できれば、漢字に頼らず、ピンイン中心で覚える方がいいかもしれません。
 



中国語の簡体字を、ピンインに変換する無料サイトやツールなどもあるので、パソコンを使う人には便利かもしれません。中国人歌手が日本人歌手の歌をカバーしている曲を使えば、とっつきやすいと思います。そうはいっても、日本人が中国語を学ぶのには、中国語ピンインを覚えることは避けて通れません。
 




中国語ピンインとはの関連サイト・ブログです。





中国語で「間違っちゃった」「すみません、間違いです」はどういいますか? 漢字とピンインでお願いします 中国留学 沖縄

detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/

 





このピンインは、 1977年 に 国連 の第3回 地名標準化会議 で中国の地名のローマ字表記法として、 1982年 には iso で中国語のローマ字表記法として採用された。また、ピンインは、外国人(特に欧米人)による中国語学習の助けにもなっている 広島経済大学 中国留学

ja.wikipedia.org/wiki/中国語

 





これらを合わせて、 「ピンイン 」と呼んでいます。ピンインは、中国政府が中国語学習を広く普及するために特別に作ったもので、学習者にとってとても重宝します。例えば、「日本人」を中国語で書いた場合、漢字は全く同じですが、読み方が異なります 中国留学 格安

dir.searchina.ne.jp/chinese/reading/3-1.html

 

PR

[48] [41] [34] [27] [20] [13] [6] [82] [75] [68] [61
«  Back :   HOME   : Next  »
スポンサードリンク
バーコード
人気タグランキング
  • seo